PRONOM NOMINAL
Il désigne par lui-même sans qu’on ait besoin de connaître la situation d’énonciation, tout comme le nom.
Il ne sert pas à remplacer un mot ou un groupe de mots.
Chacun voit midi à sa porte.
PRONOM DÉICTIQUE* (du grec deixis : action de montrer)
Pronom qui ne prend sens que dans une situation d’énonciation.
Je pense partir tôt pour éviter les bouchons.
PRONOM REPRÉSENTANT
C'est un pronom substitut, c’est-à-dire qu’il remplace un mot ou un groupe de mots en évitant les répétitions.
Il peut représenter :
-
un nom ou un groupe nominal :
J’ai pris une orange. Tu en veux une.
Regarde cet avocat bien mûr. Tu veux le goûter ?
-
un adjectif qualificatif :
Luc est drôle ! Son ami l’est aussi !
-
un infinitif :
Discuter, cela peut améliorer les relations.
-
une proposition tout entière :
Il faut bien faire son travail. Tu me le dis souvent.
Tu dis souvent qu’il faut bien faire son travail. Je le pense aussi.
PRONOM ANAPHORIQUE OU CATAPHORIQUE
Pronom anaphorique (du grec ana- : en arrière)
Pronom représentant qui remplace un mot ou un groupe de mots placé avant lui dans la phrase ou le texte :
L’éléphant d’Afrique a de plus grandes oreilles que celui d’Asie.
Pronom cataphorique (du grec cata- : en bas, en-dessous)
Pronom représentant qui annonce un mot ou un groupe de mots placé après lui dans la phrase ou le texte :
Cela m’étonne, que tu ne saches pas cela.
REPRÉSENTATION TOTALE OU PARTIELLE
Représentation totale
Le pronom représentant remplace tout le groupe nominal :
Ce livre parle de botanique : je vais le lire.
Représentation partielle
Le pronom représentant remplace seulement une partie du groupe nominal :